// Deep AI Alliance (DAA) 大AI聯盟

The Neural Engine of
Industry Transformation 構建神經網絡未來 • 驅動智能產業轉型

Deep AI Alliance (DAA). An engineer-led coalition connecting Policy, Industry, and Talent in the GBA. 大AI聯盟 (DAA) 是一個由工程師及技術專才主導的協作平台,致力於推動香港及大灣區 AI 產業發展。

Join Us 加入我們

Core Directives // 核心宗旨

01 / Industrial Integration

產業整合與應用

Promote AI application across industries and public policy.
促進人工智慧(AI)技術於各行業、社會及公共政策之應用,推動產業轉型。

02 / Engineer-Led Core

工程師主導核心

A collaboration node driven by technical professionals to ensure feasibility.
建立由工程師及技術專才主導之協作平台,確保 AI 基礎設施的可行性與安全性。

Execution Modules // 工作範疇

Policy

政策對接

Government Advisory and White Papers.
提供專業顧問意見及白皮書。

Connection

連結產官學

Industry, Government, and Academia Collaboration.
舉辦論壇及媒合會,加強合作。

Training

AI 培訓

AI training and Talent Development.
設計課程及工作坊,培育人才。

Ecosystem

AI 經濟圈

AI ecosystem development.
建立展示及試驗平台,促進落地。

The Council // 理事會

Tam Wing Kei, Hillman 譚永基

Chairman 主席

LI King Wah, Keith李勁華

Vice Chairman 副主席

Law Kwok Ming, Roy羅國明

Vice Chairman 副主席

Cheong Ka Tai, Tony張嘉泰

Vice Chairman 副主席

Raymond WongC&R Raymond

Finance 財政

Articles of Association // 章程細則

Full legal documentation available in the data terminal below. 詳細章程內容請參閱下方資料終端。

Deep AI Alliance Articles of Association / 章程細則(草案) Part 1 — Mandatory Articles / 第一部分 — 必備條款 Article 1 — Name / 第1條 名稱 The name of the Association is: "Deep AI Alliance" (DAA) / 中文名稱:「大AI聯盟」。 Article 2 — Members’ Liabilities / 第2條 會員責任 The liability of the members is limited. / 本會會員之責任為有限。 Article 3 — Liabilities or Contributions / 第3條 會員於清盤時之責任 Each member undertakes to contribute to the assets of the Association in the event of winding up, not exceeding HK$100.00. / 每位會員承諾,如發生清盤,提供不超過港幣壹佰元正。 Part 3 — Objectives and Mission / 第三部分 — 宗旨與使命 Article 5 — Objectives / 第5條 宗旨 (a) To promote the application of AI technology across industries. / 促進人工智慧(AI)技術於各行業之應用。 (b) To establish a collaboration platform led by engineers. / 建立由工程師及技術專才主導之協作平台。 (c) To serve as a bridge for AI adoption in HK & GBA. / 成為推動香港及大灣區AI應用之橋樑。 Article 6 — Mission / 第6條 使命 (a) Engage with government on policy. / 與政府對話,提供政策建議。 (b) Promote AI technology and training. / 推廣AI技術與培訓。 (c) Establish cross-sector business circles. / 建立跨界商圈。 Part 4 — Vision / 第四部分 — 願景 Article 7 — Vision / 第7條 願景 (a) Become a key hub for AI industrialization. / 成為推動AI產業化之關鍵樞紐。 (b) Build an AI innovation ecosystem. / 建立AI創新生態。 Part 5 — Scope of Work / 第五部分 — 工作範疇 Article 9 — Major Work / 第9條 主要工作 (a) Policy Engagement / 政策對接 (b) Connecting Industry & Gov / 連結產官學商 (c) Enhancing AI Training / 強化AI培訓 (d) Building AI Ecosystem / 構建AI經濟圈 Part 6 — Organization / 第六部分 — 組織架構 Key Positions: Chairman, Vice Chairman, Treasurer, Secretary. 主要職位:主席、副主席、財務、秘書。 Part 8 — Finance / 第八部分 — 財務 Article 14 — Sources of Funds / 第14條 資金來源 (a) Membership fees: HK$100/Year / 會費:每年港幣$100 (b) Sponsorships / 贊助 (c) Event Income / 活動收入 Part 9 — Dissolution / 第九部分 — 解散 Article 16 — Dissolution / 第16條 解散 Requires 2/3 member consent. / 須經 2/3 會員同意。 Date: 25 Sep 2025